Ferme de la Bussière (Animaux)

(Die Einsatzstelle ist besetzt.)

La Ferme

Beschreibung / Description

Wir, Agnès, Bernard und unser Sohn Léonor Krempp möchten dich gerne auf der Ferme La Bussière aufnehmen. Wir züchten Kühe und Schafe seit 1965 bio. Umgeben von unseren 100 ha Weideland und inmitten eines Waldes, liegt der Bauernhof in der Burgund, in Côte d'Or an der Grenze zum Département Jura. Die nächsten Städtchen, Dole und Auxonne, sind 10 km vom Hof entfernt und Dijon, die Hauptstadt Burgunds ist 50 km von hier entfernt und leicht vom Bahnhof aus zu erreichen.

Die Kühe (Rasse Limousine) und Schafe, um die du dich kümmern wirst, ernähren sich einzig von Gras. Wir haben 70 Mutterkühe und 70 Mutterschafe. Die Kühe sind 7 Monate ununterbrochen draußen auf der Weide und die restlichen 5 Monate in den Ställen. Die Schafe sind den ganzen Tag lang auf der Weide und werden nur am Abend für die Nacht in den Schafstall auf dem Hof gebracht.

Neben Kühen und Schafen, gibt es noch Hühner, Hunde, Wildkaninchen und Schwalben, die ein bisschen überall herumspazieren.

Du wirst sicherlich die Möglichkeit haben, die anderen Freiwilligen des DFÖJ zu treffen. Aber auch auf der Ferme wirst du viele junge Leute treffen: den deutschen Freiwilligen von Félicien (unser anderer Sohn, der gleich nebenan auf dem Hof mit seiner Frau und seinen kleinen Töchtern wohnt und Bio-Gemüsebauer ist. Seine Töchter kommen gerne vorbei, um uns zu helfen), Auszubildene und sympathische Praktikanten. Dazu kommen immer viele Leute auf den Hof: andere Bio-Bauern, Familienmitglieder und von Zeit zu Zeit Jakobsweg-Pilger, die wir hier für eine Nacht herzlich aufnehmen.

Du wirst eine Menge über das ökologische und besonders naturverbundene Savoir-vivre lernen. Wir freuen uns sehr, eine.n junge.n Deutsche.n bei uns aufzunehmen, mit dir unsere Kentnisse über die Biolandwirtschaft zu teilen, dir das Famillienleben in Frankreich näherzubringen und dich während dieser Etappe des Lebensweges zu begleiten.

Nous, Agnès, Bernard et notre fils Léonor Krempp aimerions bien t'accueillir à la Ferme La Bussière, un élevage de vaches et de moutons en bio depuis 1965. Entourée de prés et de forêts tout en pâturage sur 100 ha, la ferme est située en Bourgogne, en Côte d’Or à la limite du département du Jura. Les villes les plus proches, Dole et Auxonne, sont à 10 km de la ferme et on a une gare pour aller facilement jusqu'à Dijon, la capitale de la Bourgogne, est à 50 km d’ici.

Le troupeau de vaches (Limousine) et les moutons, dont tu vas t'occuper, sont nourris uniquement à l'herbe. Il y a 70 mères vaches et 70 mères brebis. Les vaches sont 7 mois dehors dans les prés et 5 mois dans les étables. Les moutons vont au prés tous les matins et rentrent tous les soirs dans la bergerie qui se trouve dans la cour de la ferme.

A part cela, des poules, des chiens, des lapins sauvages et des hirondelles se promènent aussi un peu partout.

Ici, tu auras sûrement l'occasion de rencontrer les autres volontaires du VEFA. Mais même à la ferme tu rencontreras des jeunes: le volontaire allemand de Félicien (l'autre fils, qui habite juste à côté et qui est maraicher en bio. Ses filles aiment bien venir nous aider???? ), l'apprenti.e et souvent des stagiaires sympathiques. En plus, il y a beaucoup de gens qui passent à la ferme: d’autres agriculteurs bio, des membres de la famille et de temps en temps des pèlerins de Compostelle qu’on reçoit pour une nuit.

Tu apprendras un tas de choses sur le savoir-vivre écologique et surtout naturel. Nous serions ravi.e.s d'accueillir un.e jeune allemand.e, te faire partager nos connaissances dans le bio et la vie de famille en France et de t'accompagner pendant cette étape de chemin de vie.

Die Arbeit auf dem Hof ist sehr saisonabhängig. 
 
Im Sommer sind die Kühe die ganze Zeit auf der Weide und du kümmerst dich (alleine oder mit Agnès) um die Schafe: füttern, auf die Weide bringen und wieder in den Schafsstall zurück, pflegen, und sich um die kleinen Lämmer und die jungen Mütter kümmern. Die Geburten der Lämmer sind über das ganze Jahr verteilt und somit haben wir immer Kleine in der Herde. Du fütterst die Hühner und sammelst die Eier ein (wenn man denn die Nester findet).Im Winter sind die die Kühe in den Ställen und die Kälber werden ab Anfang Januar geboren. Jeden Morgen und jeden Abend versorgst du sie im Kuhstall mit Futter und erneuerst die Einstreu. Manchmal müssen die Kühe auch von einem Ort zum anderen geführt werden. Du kannst außerdem an der Unterkunft der Schafe arbeiten.

Wir verkaufen unsere Produkte direkt und auf Bio-Märkten in Dijon und Umgebung. Du könntest Léonor oder Agnès dabei begleiten. Wir verkaufen das Fleisch vom Rind, Kalb und Lamm, welches einzig von unserem Hof stammt. Seit 2020 bereiten wir das gesamte Fleisch in unserem eigenen Labor mit einem Metzger zu. Du beteiligst dich ein- bis zweimal pro Woche an der Vorbereitung der Bestellungen (Verpackung und Etikettierung des Fleisches). Auf dem Markt, der zweimal pro Monat auf unserem Hof stattfindet, verkaufen wir lokal und direkt an unsere Kunden. Außerdem kannst du am Computer an unserer Verkaufs-Webseite arbeiten. 

Außerdem wirst du die Möglichkeit haben im Garten zu arbeiten, der für die Selbstversorgung bestimmt ist, und die verschiedenen Früchte und Sträucher des Obstgartens zu entdecken. Du wirst während der Essensvorbereitung viele neue Rezepte lernen, dazu gehört auch das Kuchenbacken, Einkochen von Konserven und Konfitüren,... Eventuell kannst du auch Arbeiten zur Instandhaltung des Hauses machen, wie beispielsweise Streichen...

Da du in der Familie lebst, bereitest du gemeinsam mit Agnès die Mahlzeiten zu. Du partizipierst beim Haushalt. 

Le travail à la ferme varie pendant l’année. 

En été, les vaches sont toujours dans les prés et tu t’occupes (tout seul ou avec Agnès) des moutons : donner à manger, emmener au près et rentrer dans la bergerie, les soigner et s’occuper des petits agneaux et de leur mère. Il y a des naissances d'agneaux toute l’année et on a toujours des petits dans le troupeau. Tu donnes à manger aux poules et ramasses les œufs (si tu trouves des nids). En hiver, les vaches sont dans les bâtiments et les veaux naissent à partir de janvier. Chaque matin et chaque soir tu leurs donneras à manger dans l'étable et tu feras la litière. Il faut parfois déplacer les vaches. Tu pourras aussi travailler sur le logiciel des moutons.

Nous faisons de la vente directe et des marchés bio à Dijon et ailleurs. Tu pourras accompagner Léonor ou Agnès. Nous vendons de la viande de boeuf, de veau et d'agneau uniquement de la production de notre ferme. Depuis 2020 nous préparons toute la viande dans notre propre laboratoire avec un boucher. Tu participes à la préparation des commandes (l’emballage et l’étiquetage de la viande) une ou deux fois par semaine. Nous vendons localement et directement au client au marché qui a lieu deux fois par mois à la ferme. Tu pourras aussi travailler sur l'ordinateur sur le site de vente.

Tu auras l'occasion de faire du jardinage pour l’autoconsommation, de découvrir les differents fruits du verger et les abeilles. Tu découvriras beaucoup des nouvelles recettes en préparant des repas, tu pourras aussi confectionner des gâteaux et faire des conserves, des confitures,...Eventuellement tu feras des travaux d'entretien, par exemple de la peinture...

Comme tu habites dans la famille, tu prépares avec Agnès les repas et participes au ménage.

Du wirst ein eigenes Zimmer bei uns im Wohnhaus haben und die Mahlzeigen gemeinsam mit der Familie essen.

Tu auras une chambre dans la maison familiale et nous mangeons tous ensemble.
 

Wir wohnen richtig auf dem Land und unser Bauernhof liegt ziemlich abgelegen. Unser kleines Dorf Flagey-lès-Auxonne liegt 3.5 km von der Ferme entfernt und du wirst sicherlich, da es nur 300 Einwohner hat, fast alle bei Dorffesten kennenlernen. 

Wir bringen dir gerne die kulinarischen Spezialitäten unserer Region näher: Senf, Cassis, Schnecken (nur, wenn du willst ;)) und natürlich ein Gläschen guten Wein aus der Burgund!

In deiner Freizeit hast du Gelegenheit, die vielseitigen kulturellen Reichtümer und die Landschaften der Côte d’Or und des Jura zu entdecken. Du kannst die Regionen Burgund und Franche-Comté besuchen und es gibt viele schöne Dinge zu sehen. Ein Fahrrad steht dir auf dem Bauernhof zur Verfügung.

Wir würden uns sehr freuen, dich bald bei uns aufzunehmen und dir unseren Bio-Bauernhof zu zeigen. :)

Nous sommes vraiment à la campagne dans une ferme isolée. Notre petit village Flagey-lès-Auxonne est à 3.5 km de la Ferme et, comme il n’y a que 300 habitants, tu vas sûrement rencontrer presque tout le monde aux fêtes de village.

Nous nous réjouissons d'accueillir une volontaire allemande (nous préférons accueillir une fille) qui s'intéresse à l'agriculture biologique et à la vie dans une famille.

Tu pourras découvrir les spécialités culinaires de notre région, comme la moutarde, le cassis, les escargots (seulement si tu veux bien ;)) et bien sûr un bon verre de vin bourgignon! Tu pourras visiter les régions Bourgogne et Franche-Comté. Il y a beaucoup de belles choses à voir. Il y aura un vélo à disposition pour toi à la ferme.

Nous serons heureux de t'accueillir bientôt et te faire découvrir notre ferme d'élévage biologiques. :)

  
 


Die Stelle ist besetzt. Derzeit ist keine Bewerbung möglich.


Zurück

Adressen

Träger:

BUND

Gefördert durch:

Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend

Gefördert durch:

Zertifiziert durch: