Chemins de vie - Ökologische Seniorenwohngemeinschaft ("Lebenswege")

Beschreibung

Das Haus 'Chemins de vie' wurde im Jahr 2008/2010 hauptsächlich für Menschen im Rentenalter gebaut, die gerne im Alter aktiv bleiben möchten, mit dem Wunsch, bis zum Lebensende im eigenen Zuhause zu wohnen und sich im Alltag gegenseitig zu unterstützen, je nach Bedürfnis und Wunsch der jeweiligen Person. Seitdem hat sich das Haus weiterentwickelt zu einem Ort des intergenerationellen Zusammenlebens. Die Alterspanne umfasst Menschen zwischen 5 bis 90 Jahren. Vier Generationen leben somit zusammen unter einem Dach.

Das Haus gehört dem Verein Chemins de vie: Die MitbewohnerInnen sind Mitglieder und übernehmen gleichzeitig die Verantwortung für die Instandhaltung des Gebäudes und des Gartens. Die Bewohner können so im Alltag ihre Unabhängigkeit wahren und sich nach je persönlichem Wunsch und Bedarf untereinander unterstützen.

Im Haus gibt es 10 Wohnungen für Einzelpersonen und 3 Wohnungen für zwei Personen so wie einen großen Gemeinschaftssaal mit Wohnzimmer- und Teeecke als auch einen Wintergarten.

Das Grundstück ist 5000m² groß und beherbergt kleine Gemüsegärten für Einzelpersonen, so wie Gemeinschaftsgärten, einen Landschaftsgarten und eine Spielecke für unsere kleinen Mitbewohner und Besucher. Es gibt ebenso 5 Zimmer, um unsere Familie und Freunde zu empfangen.

Saint-Menoux ist ein Dorf mit 1000 Einwohnern. Es gibt viele kulturelle Aktivitäten, Bio Bauernhöfe und weitere DFÖJ-Einsatzstellen befinden sich in der Nähe und der Bahnhof von Moulins (die Hauptstadt des Departements Allier) ist 20 Min mit dem Auto entfernt.

Cette maison a été construite en 2008/2010, pour des personnes majoritairement à la retraite mais désireuses de rester actives dans le „vieillissement“, avec la volonté de rester chez soi jusqu’au dernier jour en s’entraidant au quotidien.

Depuis, la maison a évolué en lieu de vie intergénérationnel. Aujourd’hui, les âges vont de 6 à plus de 90 ans, c’est-à-dire 4 générations. Des situations de vie qui évoluent nous ont permis d’accueillir dans deux appartements deux papas avec leurs enfants. Cela crée aussi un nouvel équilibre  féminin /masculin.

La maison a été concue par l'association Chemins de vie. Les habitants sont donc des associés qui partagent entre eux toutes les tâches d'entretien de la maison et des espaces extérieurs.

Ils gardent leur totale indépendance au quotidien et peuvent s'aider ponctuellement les uns les autres selon les besoins de chacun.

Dans la maison, il y a 10 studios (pour une personne) et trois appartements (pour deux personnes) ainsi qu'une grande salle commune avec une tisanerie et un jardin d'hiver.

La maison est construite sur un terrain de 5000 m² sur lequel on trouve une partie potagère pour les habitants, un jardin d'agrément et un coin jeu pour les enfants du lieu ou en visite. Il y a aussi 5 chambres pour recevoir nos familles et nos amis.

Saint Menoux est un village de 1 100 habitants, avec un environnement riche en activités culturelles, proche de maraichers et fermes bio et à 20 mn en voiture de la gare de Moulins (préfecture du département de l’Allier).

Ökologisches Haus: Hausbau mit Backsteinen „monomur“ (ökologischer Backstein), Kalk- und Sandverputz, Wärmedämmung aus Holzwolle. Zentralheizung, gemeinschaftlicher Wasser- und Stromzähler, Pelletheizung, Solar-Boiler, Regenauffangbecken für Toiletten und Gießwasser.

Gemeinschaft: Vier Generationen treffen aufeinander im Herzen des Hauses und tauschen sich aus über Wissen, Hobbys und gegenseitige Unterstützung und viel mehr!

Warum einen Freiwilligen: Wir, die Bewohner, im fortgeschrittenem Alter, würden uns neben der Unterstützung bei alltäglichen Aufgaben über den mitgebrachte jugendliche Energie eines Freiwilligen freuen. Im Gegenzug bieten wir dem Freiwilligen an, unsere Kenntnisse in gemeinsam verbrachten Augenblicken weiterzugeben.

Der Freiwillige ersetzt dabei nicht den persönlichen Pflegedienst der Bewohner, welcher - falls benötigt - individuell bestellt wird.

Une maison écologique: Construction en briques monomur, crépi chaux et sable, isolation laine de bois. Chauffage avec chaudière à granulés de bois, chauffe-eau solaire, récupération des eaux de pluie pour les toilettes et l’arrosage du jardin.

Partage de vie: Quatre générations se côtoient au sein de la maison du Carrouge, ce qui amène échange de connaissances et savoir-faire, entraide et bien plus!

Pouquoi un écovolontaire: Nous, les habitants du troisième âge, au-dèla de l'aide dans les tâches de la vie quotidienne dont nous avons de plus en plus besoin au fur et à mesure de notre vieillissement apprécions l'ensoleillement qu'apporte la jeunesse. Nous pouvons en retour leur apporter nos connaissances en partageant des moments ensemble.

n.b. L'écovolontaire ne remplace pas les services d'aide à la personne qui interviennent lorsque cela devient nécessaire.

Unterstützung:

  • bei der Verbesserung des Gartengeländes
  • beim Gärtnern nach Prinzipien der Permakultur
  • bei der ökologischen Instandhaltung der Gebäude, zum Beispiel Anstrich
  • bei der Reinigung der Gemeinschaftsräume und der Wohnungen der BewohnerInnen nach ihren Bedürfnissen
  • bei der Zubereitung gemeinsamer Mahlzeiten (gelegentlich)
  • bei Deutschunterricht für manche BewohnerInnen
  • bei der Organisation von unterschiedlichen gemeinsamen Nachmittagsaktivitäten nach jeweiligen Interessen der BewohnerInnen und des Freiwilligen (z.B Stricken, Spiele, etc.)

Die Einsatzstelle bietet dem/der Freiwilligen folgende Aktivitäten an :

  • gemeinsam gezielt Französisch lernen
  • gemeinsam Kochen lernen
  • einmal monatlich einen Kurs in der japanische Pflanzenkunst (Ikebana) und ein Malatelier
  • gemeinsamer Besuch der Veranstaltungen in der Region (Konzerte, Theater, etc.)
  • (die Kreation neuer Ateliers je nach Interessen des/der Freiwilligen ist möglich!)

Aider :

  • à l’entretien du jardin d'agrément
  • au jardinage en permaculture
  • à l’entretien du bâti, par exemple peinture
  • au ménage dans les parties communes et chez les habitants selon leurs besoins
  • à la préparation occasionnelle de repas en commun
  • à des cours d’allemand pour certains habitants
  • à l’animation des ateliers communs d’après-midis selon les intérêts des habitants et de l'écovolontaire (p.e atelier tricot, jeux, etc.)

La structure offre au volontaire :

  • des cours de français
  • des cours de cuisine occasionnels
  • une fois par mois un cours d’art floral japonais (Ikebana) et un cours de peinture
  • la possibilité de se rendre ensemble à des spectacles divers dans les environs (concerts, théâtre, etc.)
  • n.b. Il est possible de créer d’autres ateliers selon les vœux du/ de la volontaire!)

Der/ die Freiwillige bekommt ein Zimmer im Haus! In der Gemeinschaftsküche hat der/die Freiwillige die Möglichkeit, sich seine eigenen Mahlzeiten zuzubereiten. Er/Sie ist somit neben der Arbeitszeit - ähnlich wie die Bewohner - zugleich autonom in seinen Räumlichkeiten und doch mit uns zusammen.

Une chambre dans la maison est à la disposition du/de la volontaire. Il bénéficie aussi bien sûr de l’usage du coin cuisine commun et de la salle commune pour faire ses repas. Il est par conséquent en dehors de son temps d’activité  à la fois indépendant et avec nous !

Voraussetzungen:

  • französisches Sprachniveau sollte mittel bis gut sein
  • handwerkliches Geschick
  • gute zwischenmenschliche Fähigkeiten
  • Spaß am Zusammensein mit älteren Menschen
  • gute Laune…

Compétences attendues :

  • niveau de français moyen à bon, 
  • habilité manuelle, 
  • sens du relationnel, 
  • bon contact avec des personnes âgées
  • bonne humeur ..
Ja, ich möchte mich auf die Einsatzstelle bewerben.


Zurück

Adressen

Chemins de vie
15 bis rue Ducarrouge
03210 Saint-Menoux
Web: http://www.cheminsdevie.ovh/Association.html