MJC Occitanie-Pyrénées, Vic-en-Bigorre

(Die Einsatzstelle ist besetzt.)

Beschreibung

Der Verein: das Maison des Jeunes et de la Culture von Vic en Bigorre ist Teil des nationalen Netzwerks der MJC in Frankreich. Es hat mehr als 450 Mitglieder im Alter von 3 bis 83 Jahren und ist für alle geöffnet. Es möchte innovative soziokulturelle Aktionen anbieten, zunehmend im Bereich Ökologie und ökologische Werte vermitteln. Wie alle MJCs, ist es ein Ort des Austauschs von Wissen, der Kultur und des Lebens!

Das Team: besteht aus 2 hauptberuflichen Animateurinnen, 1 bis 2 Jugendlichen im Freiwilligendienst, 15 Club-Verantwortlichen (Anbieter oder Freiwillige) und 15 temporären Animateuren, die während der Ferien mitarbeiten und wir nehmen regelmäßig Praktikanten in der Berufs-oder Universitätsausbildung auf.

Die Stadt: Vic en Bigorre ist eine kleine ländliche Stadt am Fuße der Pyrenäen, 20km nördlich von Tarbes. Das Ortszentrum hat alle notwendigen Dienstleistungen und Geschäfte sowie 3 Gymnasien, von denen eines eine Weiterbildung (nach dem Abi) in Naturschutz und -management anbietet.

L’association : la Maison des Jeunes et de la Culture de Vic en Bigorre fait partie du réseau national des MJC de France. Avec plus de 450 adhérents âgés de 3 à 83 ans, elle est ouverte à tous et aime proposer des actions socio-culturelles innovantes, de plus en plus dans le domaine de l’écologie dont elle cherche à transmettre les valeurs. Comme dans toutes les MJC, c’est un lieu de partage, et d’échanges de savoirs, de culture et de vie !

L’équipe : elle se compose de 2 animatrices professionnelles, 1 à 2 jeunes en Service Civique Volontaire, 15 animateurs responsables de clubs (des prestataires ou bénévoles) et 15 animateurs temporaires travaillant pendant les vacances et nous accueillons régulièrement des stagiaires en formation professionnelle ou universitaire.

La ville : Vic en Bigorre est une petite ville rurale, située au pied des Pyrénées, à 20 km au nord de Tarbes. C’est un centre bourg disposant de tous les services et commerces nécessaires et abritant 3 lycées dont l’un propose une formation post-bac Gestion et Protection de la Nature.

Die Aktivitäten lassen sich in 3 Hauptbereiche einteilen, die sich regelmäßig überschneiden:

  • Pädagogische Angebote für Kinder und Jugendliche während der Ferien oder durch Begleitung der Familien während des Schuljahres
  • Freizeitaktivitäten, die für alle zugänglich sind: Kunst, Kultur, Sport
  • Soziale Aktionen für isoliert lebende Menschen, verbunden mit festlichen lokalen Kultur- und Familienveranstaltungen für die Einwohner

Spezifische Maßnahmen im Bereich Ökologie und Umwelterziehung:

  • Ökologie und Alltagsleben: Mülltrennung, Kompost, Herstellung von Reinigungsmitteln, saisonale Ernährung, Verpackungen mitbringen…
  • Wöchentliche Animation in einem „Naturclub“ für Kinder
  • Wöchentlicher Ausflug mit den Kindern in den Wald während der Ferien
  • Regelmäßige Sensibilisierung aller Zielgruppen für Wissen über die Natur (externe Referenten und regelmäßige Partnerschaft mit dem Landwirtschaftsgymnasium)
  • Organisation von 2 „Gratiferias“ pro Jahr (kostenloser Markt mit allem, was die Leute nicht mehr benutzen) und einer „Grainothek“ (Austausch von Pflanzen und Samen)
  • Das „Glückliche Zweirad“: Selbsthilfewerkstatt für Fahrradreparaturen
  • Pflege eines Gemüsebeetes mit den Mitgliedern und Anwohnern

Les activités se regroupent en 3 grands domaines qui s’entrecroisent régulièrement :

  • Des actions éducatives en direction des enfants et des jeunes pendant les vacances ou par de l’accompagnement des familles pendant l’année scolaire.
  • Des actions de loisirs les « CLUBS » de pratique artistique, culturelle ou sportive ouverts à tous les publics
  • Des actions sociales en direction des personnes isolées mêlées à des animations culturelles locales et familiales festives pour les habitants.

Les actions spécifiques liées à l'écologie et à l'éducation à l'environnement :

  • L’écologie et la vie de tous les jours : tri des déchets, compostage, fabrication de produits d’entretien, manger de saison, porter ses emballages...
  • Animation d’un « Club nature » pour les enfants chaque semaine
  • Sortie hebdomadaires en forêt pendant les vacances pour les enfants
  • Sensibilisations régulières autour de la connaissance de la nature pour tous les publics (intervenants extérieurs et partenariat régulier avec lycée agricole)
  • Organisation de 2 « Gratiferias » par an (marché gratuit composé des tout ce dont les personnes ne se servent plus) avec en plus une « Grainothèque » (échanges de plans et de graines)
  • « L’Heureux Cycle » atelier d’aide à la réparation des vélos
  • Entretien d’un carré potager avec les adhérents et les habitants

Sensibilisierung des Publikums des MJC im Rahmen der laufenden Aktionen (s.o.)

Förderung der Internationalen Mobilität (z.B. Freiwilligendienste) an Gymnasien durch persönliche Erfahrungsberichte

Experimentierraum, damit der/die Freiwillige ein Projekt mit einer Zielgruppe entwickeln kann, je nach seinen/ihren Wünschen und Ideen; mögliche Aktionen:

  • Entwicklung eines Gemeinschaftsgartens mit den Nachbarn und Sensibilisierung für die Verwendung von Kompost
  • Freiwillige mobilisieren und ein „Repair Café“ ins Leben rufen, um zu lernen, wie man verschiedene Objekte (Elektrogeräte, Computer, Möbel) repariert
  • Zur Entwicklung des „Glücklichen Zweirades“ beitragen
  • Eine andere Projektidee, die der/die Freiwillige vorschlagen möchte, wenn er/sie die Einsatzstelle und die Zielgruppen gut kennt

Sensibilisation des publics de la MJC dans le cadre des actions déjà en place

Promouvoir la mobilité internationale et le volontariat dans les lycées à travers son témoignage et son expérience

Espace d’expérimentation pour que le volontaire puisse développer du projet avec les publics selon ses envies, ses idées, sa sensibilité. Pistes d’actions possibles:

  • développer avec les voisins un jardin partagé, et les sensibiliser à l’utilisation d’un composteur
  • Mobiliser des bénévoles et créer un « Repair Café » pour apprendre à réparer des objets différents (électro-ménagers, informatique, mobilier…)
  • Contribuer à développer l’Heureux Cycle
  • une autre idée de projet que le volontaire souhaite proposer lorsqu’il connaîtra bien la structure et les publics

Zwei Möglichkeiten der Unterkunft:

  • In Tarbes im Foyer des Jeunes Travailleurs (erreichbar in 20 Minuten mit dem Bus), wo andere junge Menschen wohnen
  • In Vic en Bigorre oder in umliegenden Ortschaften, Wohnung oder ein Zimmer zur Untermiete

Führerschein Klasse B sehr empfehlenswert

Deux possibilités de logement à étudier

  • à Tarbes au Foyer des Jeunes Travailleurs (accessible en 20 min de bus) où logent d’autres jeunes …. à compléter…
  • à Vic en Bigorre ou villages alentours, appartements ou chambres chez l’habitant

Permis B fortement recommandé

Grundkenntnisse in Französisch sind sehr empfehlenswert für die Freiwilligen. Weitere Sprachen zum Austausch sind Spanisch und Englisch.

Wir möchten eine/n Freiwillige/n, der/die offen, spontan und humorvoll ist! Der/die Freiwillige sollte auch gerne im Team arbeiten und gerne in Kontakt mit den Mitgliedern des Vereins sein.

Bases du français fortement recommandées pour le volontaire. Autres langues possibles pour les échanges: anglais et espagnol.

Nous souhaitons un(e) volontaire ouvert(e), spontané(e) et ayant le sens de l'humour ! La/ le volontaire doit aussi aimer travailler en équipe et être au contact des publics de l’association .


Die Stelle ist besetzt. Derzeit ist keine Bewerbung möglich.


Zurück

Adressen

MJC Occitanie-Pyrénées, Vic-en-Bigorre

Sira PETCHOT
17, rue Barère-de-Vieuzac
F-65500 Vic-en-Bigorre
Web: https://www.mjcvic.fr/

Träger:

BUND

Gefördert durch:

Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend

Gefördert durch:

Zertifiziert durch: